ハロウィンハロゲンハゲ

アイウォントパン

ももいろクロロ

仕事でアルファベットを伝える時、電話なのでそのまま言うと聞き間違いが起きやすいので
アメリカのAとかメキシコのMとかTシャツのTというように単語の頭文字をとって言うのだが
JとGだけは細心の注意を払わなければならない
理由は勿論、どんな言葉よりも真っ先に「爺」が頭に浮かんでしまうからだ
jijiiのJとかジジーノジーとか言わないように、爺で溢れかえった頭の中から無理矢理にジャパンのJとかゴルフのGとかを救出しているのだ

スポンサーリンク
レクタングル(大)広告
レクタングル(大)広告

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする

スポンサーリンク
レクタングル(大)広告